首页>文艺>电视>电视话题

走出国门去往那更高处,为什么年轻人都爱“李慧珍”“李莲花”?

时间:2023年11月21日 来源:中国文艺网 作者:闻义枰
0
近日,
#沙特小哥认出迪丽热巴#
#莲花楼韩国定档#
相继登上热搜,
引发网友热议。
  前者源于在《花儿与少年·丝路季》最新播出的节目中,迪丽热巴走进沙特餐厅时,服务员小哥一眼就认出了她,并且非常兴奋地告诉她:“我看过你的剧!”这让迪丽热巴和花少团的其他成员都非常惊喜。有网友又因此回忆起,早在2017年,就有一位外国小哥冲着迪丽热巴大喊其饰演过的角色名字“李慧珍”。
  后者则是有消息指出,由成毅、曾舜晞、肖顺尧、陈都灵等青年演员主演、自暑期以来就在网络不断掀起热潮的古装武侠剧《莲花楼》将在韩国定档播出。李莲花/李相夷、方小宝、笛飞声等一个个血肉鲜明的人物和精彩纷呈的故事将直达更多的海外观众,充分体现了这部剧作可观的长尾效应。
《花儿与少年·丝路季》节目中,迪丽热巴被沙特小哥认出
《莲花楼》韩国宣传海报,主人公李相夷红衣持剑,引人注目
  近年来,国产电视剧、网络剧“走出去”、向海外传播已有相当一段时期的重要积累,也取得了令人瞩目的成绩。从较早以家庭伦理剧、都市情感剧为主,例如《漂亮的李慧珍》《你是我的荣耀》等较为“软性”的题材类型,到逐渐增加了相当多的“硬核”题材类型作品,如近年来《大秦赋》《长安十二时辰》等高质量历史剧、历史传奇剧被推向海外,向世界诠释了深邃的中国历史和传统文化内蕴。
迪丽热巴主演的《你是我的荣耀》《漂亮的李慧珍》《长歌行》海外宣传海报
  值得关注的是,在海外传播的各类型题材作品中,武侠题材作品以独具特色的中国传统风格、深厚的中华优秀传统文化积淀,彰显出其独特的艺术价值。无论是以小说、动画的良好海外传播基础从而推动同IP网剧海外大火的《陈情令》,还是以现实主义的创作手法、现代逻辑和文学气息的叙述视角进行武侠剧类型拓新,连续登顶海外收视冠军的《云襄传》,再到如今的《莲花楼》,武侠题材作品承载着中国古典浪漫、侠义精神,其理想气质和家国情怀也正在引发世界不同文化背景人群的共鸣。
  从跨文化传播的众多影视作品来看,脱颖而出的内容都承载着人类共通的价值和情感。好的传播,一定要有好的故事。值得强调的是,这其中最为重要的一环,在于演员对角色的诠释,演员能否把角色演“活”是检验一个故事生命力的重要标准。迪丽热巴曾经凭借饰演“李慧珍”一角荣获第29届中国电视金鹰奖获得观众喜爱的女演员奖,收获了国内观众的肯定;当她走出国门,通过曾经饰演的角色被可爱的“剧粉”认出时,无疑是这世界上更多的人被她创作的一个个角色打动的生动体现,这也佐证了国产剧网络剧“走出去”所带来“润物细无声”的影响力。而成毅在《莲花楼》中的精彩演绎,让观众与淡泊明志、侠骨柔肠、胸怀天下的“李莲花”“李相夷”一路相随,一起看过了高处的风景,体验了侠客之豪情。因此,《莲花楼》定档韩国的海报将“鲜衣怒马少年郎”李相夷跃于纸上,也是对这个角色走出国门后传播力的信心所在,得到了“莲络人”和众多网友的大力支持:“国民剧走出国门,去往那更高处!!”
  青年群体是网络影视作品的主力消费人群。《论电影与青年文化消费》一文中这样写道:“中国与西方电影消费者共同的显著特点是,观众同样是以青年群体为主”。正因这一代人‘向网而生’,网剧的兴起更加符合年轻人追剧的心理和状态;无论是从更新速度还是剧情节奏上,都非常符合这个快速发展的社会,从而网剧迅速成为与现代人们的需求相适应的娱乐方式。在全球化的语境下,海内外青年早已打破壁垒,在不同文明之间跨语言跨文化地沟通交流,海内外青年所关切的文化内核息息相关、中西方文化交融互通。如电影《封神第一部:朝歌风云》在国内票房口碑双丰收,带动年轻观众成为“自来水”去影院“二刷”“三刷”;随后在澳大利亚和新西兰等地上映,海外观众在观看预告片后热情留言:“中国电影有了属于自己的奇幻大片,我已经迫不及待想要看到中国神话传说在这里的影院上映!”可见优秀的影视作品不仅可以打动中国青年,随着这些作品扬帆出海、破圈传播,也会成为海外青年津津乐道的艺术作品。
  民族的即是世界的。随着一批批展现中国元素的文化精品扬帆出海,大踏步进入国际市场,新时代中国的文化符号在世界文化舞台上逐渐被构建起来。一个个“李慧珍”“李莲花”飞入更多的寻常百姓家,用他们的故事打动着更多的观众。希望未来有更多网络影视作品可以加快步伐,走上更广阔的国际舞台,发出响亮的中国声音;越来越多的青年文艺工作者也将自觉担当起时代赋予的创作使命,立足中国、放眼世界,不断谱写出激荡人心、感人至深的文艺形象,共同书写人类命运共同体的盛世华章!
(编辑:白安琪)
会员服务