一本友谊之书
栏目:品味
作者:川妮  来源:中国艺术报

  新中国成立70周年大庆前夕,在中华人民共和国国家勋章和国家荣誉称号颁授仪式上,泰国公主玛哈扎克里·诗琳通获得了中华人民共和国颁发的“友谊勋章” ,并代表六位友谊勋章获得者发言。诗琳通公主在发言中熟练地穿插使用中文,短短五分钟的发言,不仅引用了唐朝诗人张九龄的《送韦城李少府》诗句“相知无远近,万里尚为邻”注解友谊的真谛,还引用了中国古代典籍《淮南子》的经典词句“积力之所举,则无不胜也。众智之所为,则无不成也” ,表达了对中国人民的美好祝愿。诗琳通公主深厚的中国文化修养引来无数惊叹,很多人不知道,诗琳通公主与中国文化结缘已经有几十年的历史,北京外交人员语言文化中心从1983年开始,为诗琳通公主派遣汉语老师,迄今已经派遣了九任汉语老师。

  诗琳通公主是一位热爱中国文化的至情至性的泰国公主,她不仅学习汉语,能用毛笔书写汉字,还是一位非常出色的翻译家,她翻译了包括铁凝、王蒙、莫言等多位当代中国作家的作品,在中国作家与泰国读者之间架起了沟通和理解的桥梁。2016年,我的中篇小说《哪一种爱不疼》有幸被诗琳通公主翻译成泰文出版,我应邀到曼谷出席了泰文版新书发布会,与诗琳通公主有了一次难得的见面交流。零距离感受诗琳通公主的魅力,新书发布全程被泰国读者对中国作家的热情包围,是我人生的一次美好经历。

  曼谷之行的另一个收获,是跟诗琳通公主当时的中文老师俞文虹成了朋友。获得历史学硕士学位和法国语言教育博士学位之后,俞文虹任职于北京外交人员语言文化中心, 2013年至2017年期间被派往泰国,担任诗琳通公主的中文老师。四年零八个月时间,俞文虹每个星期六上午都要到莎巴通宫给诗琳通公主授课,授课之余,俞文虹受邀参加了公主举办的很多活动,跟随公主访问了很多地方,诗琳通公主到北京访问期间,还专门抽时间到俞文虹的家里探访,像朋友一样,跟俞老师的家人一起喝茶聊天,一起品尝北京小吃。俞文虹老师和诗琳通公主结下了非同一般的友谊。

  2017年结束任期回国之后,俞文虹非常想念诗琳通公主,她对公主的思念之情无法表达,只能诉诸文字,她把跟诗琳通公主交往的故事写了出来,俞文虹给她的书起名为《星期六公主时间》 。俞文虹不是职业写作者,她写作的初心非常纯粹,正如她在前言里所说:“当我在景物荒疏,气候寒冷的北京回忆跟公主在一起的时光,我仿佛听见了公主的笑声,那么明亮,那么温暖。我如此想念莎芭通宫的一切:花草树木、早餐、公主的学习室、那张磨出了包浆的学习桌……当我坐下来写这本书的时候,我知道,离开公主之后,文字是我重回莎芭通宫的唯一路径。 ”

  《星期六公主时间》是俞文虹的回忆之旅。俞文虹跟诗琳通公主的珍贵情谊,使她诉诸笔端的文字携带着丰饶的情感力量。因为俞文虹跟诗琳通公主特殊的师生关系,《星期六公主时间》天然地具备了一个最独特的视点。俞文虹对诗琳通公主的了解不同于一般人,笔下的诗琳通公主,既有日常状态中幽默可爱多情仗义的一面,也有政治舞台上渊博睿智冷静从容的一面。公主的生活不止一个维度,既有参与现实的广度,也有连接历史的深度,更有思考所抵达的高度。俞文虹回忆与诗琳通公主交往的文字,不知不觉就触及到了泰国现实与泰国历史的方方面面。

  诗琳通公主得知俞文虹写了这样一本书,非常高兴,她亲自为这书写了序言。诗琳通公主在序言中写道:俞老师给我上了好几年汉语课。我与俞老师交流谈话时就像跟我的泰国朋友聊天一样。俞老师之所以将我们俩相识与相处的时光记录下来,在我看来这既是我们个人之间的友谊,也是中泰友好的证明。

  诗琳通公主对自己的历任中文老师非常尊敬,每年春天到中国访问,都要专门抽出时间在泰国驻华使馆宴请她所有的中文老师。诗琳通公主的历任中文老师也都非常盼望每年一次跟公主的见面,他们会早早准备好送给公主的礼物。这本《星期六公主时间》自然也是诗琳通收到的一份特殊礼物。

  《星期六公主时间》是一本友谊之书,也是一份记录中泰友好的历史见证。