为丰富民族的精神历史努力

张子扬(中国电视剧制作中心副主任)

    参加这个研讨会我非常受教育。我们中心的主任特意叮嘱我谈两点他的意见:第一,改编经典不能乱来,别把这些优质精神资源浪费了,破坏了;第二,应该有一个权威组织来审查或者立项考核经典作品的改编。现在在改编经典上,有很多东西炒来炒去,实际上是在浪费人力财力。

    明年是中国电视剧诞生50年,中国电视剧制作中心和教育台、中国视协纪录片学术委员会要一起做一个专题纪录片。来之前我调看了一些目录,发现四大名著的改编非常多。当年我们做学生的时候,觉得改编得有点像连环画,现在回过头来再看,它还是有很多成功之处的。据不完全统计,电视剧《红楼梦》和《西游记》从出台到现在,在全国各大台小台播了几百次了。这说明了由经典作品、名著和文学作品改编的东西,有着很大的影响和很好的传承作用。中国的电视连续剧实际上是靠四大名著的改编奠定了一个非常稳定的收视互动和接受主体。所以我觉得首先改编的四大名著也奠定了经典作品改编有这么一个较高的起步。

    我们对于有些名著的改编,其实不是直接从原著改编而来,比如《家春秋》、《孔乙己》,是根据戏曲改编的,把舞台剧的结构再放大变成电视剧。还有一些电视剧是改编自很优秀的电影作品。有些是根据神话传说改编的,比如《宝莲灯》、《白蛇传》等,在对神话的改编上大家也有各种不同的看法。这里特别值得一提的是何群导演的《吕梁英雄传》,我觉得他除了对原著有敬畏,还有文化自觉。

    总体来说,我自己的感觉,很多经典作品,无论是文学的、舞台剧的、戏曲的、电影的,到以电视作为最主流和最主要的文化传承手段的今天,必然是把这些内容融入电视剧中才能得以传承。在用电视剧对经典进行的改编上,有很多成功的,也有很多值得商榷,我觉得应该研究它的规律。当然,现在的一些影视作品,比如《张思德》、《激情燃烧的岁月》、《士兵突击》,先有影视,反过来才变成小说的文本,这实际上可能为未来制造了一些经典。在这里影视剧的形态也被解构了,或者有了其它的发展。我总觉得不管是怎么改编,都要有敬畏之心和文化自觉,创作者本身要不断地修炼学识和技术能力、在创作手段上不断求新,是我们对经典应有的态度。

    无论我们继承经典还是改编经典,我觉得重要的还是我们怎么样为丰富一个民族的精神历史来做自己的努力。

 
 
版权所有 © 2001-2002 中国文学艺术界联合会
地址:北京市朝阳区安苑北里22号 邮编:100029 电话:010-64920154 010-64920152
中国文联网地址:北京市西城区前海南沿11号 邮编:100009 电话:010-64025528

信箱: